Primera lectura de la Biblia
4,60€
Ediciones cristiandad
ISBN: 978-84-7057-207-4
Colección: Sagrada Escritura
Encuadernación: Rústica
Páginas: 476
VISTA PREVIA: LINK
Descripción:
L. Alonso Schökel y J. Mateos, profesores de los Institutos Bíblicos y Oriental de Roma, prepararon este bello libro a modo de Biblia abreviada que sirviera de iniciación a su lectura. Contiene los textos más significativos, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento, junto con amplias introducciones y comentarios.
Índice
Propósitos de este libro p. 15.
¿Por qué leemos la Biblia? p. 17.
La tarea de traducir la Biblia p. 20.
Antiguo Testamento
Mensaje y sentido del Antiguo Testamento p. 37.
Orígenes p. 41.
Patriarcas p. 50.
Liberación p. 79.
Alianza p. 88.
Historia p. 99.
Ficción p. 141.
Literatura profética p. 171.
Apocalipsis p. 209.
Literatura sapiencial p. 219.
Poesía p. 259.
Nuevo Testamento
Mensaje del Nuevo Testamento p. 291.
Evangelio según Mateo p. 298.
Del Evangelio según Lucas p. 418.
Del Evangelio según Juan p. 421.
De los Hechos de los Apóstoles p. 425.
Carta a los Gálatas p. 430.
De la primera carta a los Corintios p. 446.
De la carta de Santiago p. 449.
Primera carta de Juan p. 452.
Del Apocalipsis de Juan p. 466.
Ver ficha del libro en PDF (índice completo)
Autor:
Juan Mateos (fallecido en 2003)
Jesuita. Biblista
Antes de dedicarse a la traducción de la
Escritura, Mateos era conocido como uno de los
mejores y más prestigiosos especialistas en
liturgias orientales del mundo. Residió en Roma
durante muchos años, enseñando en el Pontificio
Instituto Oriental y en el Instituto Bíblico, periodo
durante el cual alternaba la enseñanza académica
con conferencias y cursos de estudio en muchas
naciones.
Hombre de gran apertura hacia las distintas
expresiones de la fe.
Mateos creó un método exegético propio para el
estudio del Nuevo Testamento, basado en el
análisis filológico y semántico de cada palabra.
Tras la elección al Pontificado del Papa Wojtyla,
Mateos dejó Roma. Allí prosiguió su investigación
en torno al evangelio de Marcos. En 1982 publicó
su estudio Los Doce y otros seguidores de Jesús en
el Evangelio de Marcos, que le costó la pérdida de
la enseñanza en las Universidades Pontificias de
Roma.
Ver Libros de Mateos, Juan

El nombre del sacerdote jesuita español Luis
Alonso Schökel (1920-1998) es principalmente
conocido por la traducción de la Biblia que dirigió
junto a Juan Mateos y que se publicó con el
nombre de Nueva Biblia Española.
Investigador, pionero en el estudio de la poesía
hebrea, profesor de literatura clásica y española,
investigador bíblico, fue también Decano del
Pontificio Instituto Bíblico de Roma.
La mayor contribución de este estudioso de la
Biblia al panorama exegético fue el reconocimiento
de la Escritura como obra literaria. Schökel
prefería partir del aspecto poético para descubrir el
mensaje evangélico.
Su amor por la palabra escrita fue le motivo y
motor de su estudio lingüístico de la Biblia y sus
posterior traducción.
Su empeño era entre otros llegar a un público
amplio, no limitarse al ambiente universitario en el
que se movía; por eso publica posteriormente la
Biblia del Peregrino. Edición de estudio, con notas
para facilitar la consulta, el estudio y lectura
profunda de la Sagrada Escritura.
Autor de otras obras sobre Sagrada Escritura
como: Comenzar con el Nuevo Testamento y El
Cantar de los Cantares.
Ver Libros de Schökel, Luis Alonso